O presidente da Renault-Nissan, Carlos Ghosn, criticou ontem o governo japonês por não estar tomando medidas para deter a alta do iene e disse que o país enfrenta um "esvaziamento" de sua base industrial, informou a Bloomberg. Ghosn fez a observação no Rio de Janeiro durante anúncio da abertura de uma fábrica da Nissan em Resende. "Se o Japão quer criar empregos, vai ter que fazer algo para estabelecer uma taxa de câmbio normal", disse Ghosn.
8 de outubro de 2011
GHOSN DIZ QUE JAPÃO ENFRENTA "ESVAZIAMENTO" INDUSTRIAL
O presidente da Renault-Nissan, Carlos Ghosn, criticou ontem o governo japonês por não estar tomando medidas para deter a alta do iene e disse que o país enfrenta um "esvaziamento" de sua base industrial, informou a Bloomberg. Ghosn fez a observação no Rio de Janeiro durante anúncio da abertura de uma fábrica da Nissan em Resende. "Se o Japão quer criar empregos, vai ter que fazer algo para estabelecer uma taxa de câmbio normal", disse Ghosn.
LÍDER DE MANIFESTAÇÃO EM NY QUER SABER SE JOVENS JAPONESES IRÃO OCUPAR TOKYO
Um dos líderes da manifestação chamada "Ocupar Wall Street", que levou milhares de jovens norte-americanos a ocuparem o centro financeiro de Nova York, perguntou a um jornalista da agência Kyodo se os jovens japoneses estavam pensando fazer a mesma coisa em Tokyo."Existe algum início de movimento para ocupar Marunouchi ou Tokyo?", perguntou Kalle Lasn, se referindo à região de Marunouchi, centro financeiro da capital japonesa.
A crise financeira, o problema nuclear e o desemprego entre os jovens japoneses levou Kalle a questionar se existe a possibilidade da manifestação novaiorquina se estender ao Japão.
Os protestos, que já duram mais de três semanas em Wall Street, refletem o descontentamento dos jovens norte-americanos com a "crise econômica, o desemprego e a ganância dos donos do sistema financeiro", segundo os próprios manifestantes.
INFORMES DO PORTAL CONSULAR
Reunião sobre Questões Migratórias Brasil-França
Realizada nos dias 27 e 28 de setembro em Paris, a III Reunião de Mecanismo Bilateral de Consultas sobre Questões Migratórias Brasil-França teve como principal resultado a decisão de estabelecer sistema especial de mobilidade transfronteiriça para os residentes nas cidades do Oiapoque, no Brasil, e Saint Georges de l´Oyapock, na Guiana Francesa, a vigorar quando do início do funcionamento da ponte sobre o Rio Oiapoque, previsto para o início de 2012. A delegação brasileira foi presidida pelo Subsecretário-Geral das Comunidades Brasileiras no Exterior do MRE. A francesa foi chefiada pelo Subsecretário-Geral de Imigração e Integração do Ministério do Interior, Ultramar, Coletividades Territoriais e Imigração da França.
14º Jornada de Regularização Migratória de Brasileiros no Paraguai
Entre os dias 23 de setembro e 2 de outubro último realizou-se na cidade de Carmelo Peralta, Departamento do Alto Paraguay, a 14º Jornada do Programa de Regularização Migratória de Brasileiros no Paraguai, dando sequência a um projeto bilateral que já propiciou a mais de 10 mil brasileiros documento de residência temporária no país vizinho, com validade de dois anos. As jornadas seguintes prosseguirão com a tarefa adicional de substituir tais documentos por carteiras de residente permanente, nos termos do Acordo de Residência do MERCOSUL.
“Semana do Trabalhador” em Boston
Como resultado de parceria entre o Ministério das Relações Exteriores e o Ministério do Trabalho e Emprego, foi realizada, entre 12 e 18 de setembro último, a “Semana do Trabalhador” nas cidades de Brighton-Allston, Framingham, Somerville e Worcester - Massachussetts, com apresentação de palestras, consultas gratuitas com advogados e distribuição de cartilhas. À margem dos eventos, ocorreram, ainda, a assinatura de memorando de entendimento com a Agência de Saúde e Segurança Ocupacional (Occupational Safety& Health Administration - OSHA), reuniões com lideranças da comunidade e membros do Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior (CRBE) e encontros com deputados e senadores de Massachusetts. No dia 16 de setembro, o Ministro do Trabalho e Emprego, Carlos Lupi, se reuniu com lideranças da comunidade brasileira no Consulado-Geral do Brasil em Boston, onde falou sobre o mercado de trabalho do Brasil, destacando que há muitas oportunidades para os brasileiros que desejarem retornar. A divulgação do trabalho de assistência jurídica gratuita prestada pelo advogado do Consulado em Boston e dos serviços oferecidos pelas entidades que atuam no setor permitiu ampla divulgação daqueles serviços, os quais se espera que venham a beneficiar número crescente de nacionais.
II Curso de Formação de Professores de Português como Língua de Herança nos EUA
Por iniciativa do MRE, em parceria com a Universidade de Brasília, será realizado no Consulado-Geral do Brasil em Washington, do dia 28 de outubro ao dia 4 de novembro, o II Curso de Formação para Professores de Português como Língua de Herança (POLH). O curso tem por objetivo ensejar reflexões sobre aspectos teóricos e práticos de abordagens pedagógicas contemporâneas para o ensino de POLH, com vistas a reforçar laços de identidade com o Brasil dos descendentes de imigrantes brasileiros, notadamente crianças e adolescentes, mediante o ensino da variedade brasileira da língua portuguesa e a transmissão da cultura brasileira. Serão discutidos temas como interculturalidade; relações do português brasileiro com a cultura e a identidade nacionais; abordagens para o ensino da leitura, escrita, oralidade e análise linguística; planejamento de cursos; elaboração de materiais didáticos; e desenvolvimento de avaliações de aprendizagem. A iniciativa se realizou no Consulado-Geral em São Francisco, em junho. A etapa de Washington distinguir-se-á do projeto-piloto por contar com maior número de palestrantes, por prever uma carga horária de trabalho mais extensa e por apresentar dois módulos alternativos de cursos, de modo a atingir diversos segmentos de candidatos.
Comunidades brasileiras participam de Consulta Pública sobre o II Plano Nacional de Enfrentamento ao Tráfico de Pessoas
A área consular do MRE foi convidada a compor o Grupo de Trabalho Interministerial para elaboração do II Plano Nacional de Enfrentamento ao Tráfico de Pessoas (PNETP). A primeira fase dos trabalhos envolve consulta pública sobre a matéria à sociedade civil, no Brasil e no exterior, de modo a enriquecer o rol de ações que o Governo Federal buscará implementar nos próximos anos, nas esferas de prevenção do tráfico (por meio de campanhas informativas), investigação e interdição policial e assistência às vítimas. Todas essas ações possuem importante vertente internacional, em razão da existência de milhares de vítimas brasileiras no exterior, do caráter transnacional do tráfico e da correlação com turismo sexual no Brasil. Um total de 18 postos enviaram contribuições com base nos resultados de plenárias livres organizadas sobre o assunto. Além disso, mais de 30 postos incentivaram a participação da comunidade na Consulta Virtual. Essa foi a primeira vez que a comunidade brasileira no exterior viu-se especificamente convidada a participar de debate sobre políticas públicas. As propostas apresentadas servirão de base para a elaboração do II Plano.
Apoio da ANATEL para utilização de SMS como ferramenta de comunicação com brasileiros no exterior
Representantes da Subsecretaria-Geral de Comunidades Brasileiras no Exterior do MRE vêm participando de reuniões na ANATEL com operadoras telefônicas brasileiras. O objetivo desses encontros é o estabelecimento de parcerias que permitam à área consular do MRE o envio sem ônus, a título de serviço de utilidade pública, de mensagens SMS a seus usuários que se encontrem fora do país. Foi explicado aos representes das operadoras que, em casos de necessidade de prestação de assistência emergencial, um dos maiores desafios para a rede consular brasileira é o de mapear e localizar os viajantes brasileiros que se encontram no exterior a passeio, negócios ou participando de eventos. Aqueles viajantes brasileiros seriam, portanto, o principal público-alvo da iniciativa do envio de mensagens SMS, por portarem, com frequência, aparelhos telefônicos de operadoras brasileiras, em serviço de roaming internacional. A proposta em questão foi bem recebida pela equipe da ANATEL, coadunando-se, nas palavras de um de seus diretores, com os compromissos assumidos pelo Brasil e outros países no Plano de Ação da Conferência Internacional de Desenvolvimento. Prevê-se início do serviço em caráter piloto, em países selecionados, até o final de 2012.
Boas práticas consulares
Assistência psicológica a brasileiros, seções de esclarecimento e assistência jurídica gratuita, impressão de cartilhas informativas e a criação de páginas na rede social “Facebook” para divulgação de serviços consulares são algumas das diversas iniciativas que estão sendo implementadas por Consulados-Gerais do Brasil no mundo. Em Munique e Londres o Setor de Assistência a Brasileiros vem contando, em caráter experimental, com a colaboração de psicólogas voluntárias. No Porto, o Consulado-Geral tem cedido espaço para a Associação “Mais Brasil” para a realização de seções de esclarecimentos sobre o quadro jurídico da lei de imigração aplicável em Portugal e casos concretos com relação à Lei de Imigração e processos de regularização. Em vários postos, um advogado voluntário acompanha os consulados itinerantes para oferecer orientações legais abrangendo os mais diversos casos, entre eles criminais, de violência doméstica, divórcio, guarda de menores, adoção e imigração.
Para melhor disseminar informações úteis para emigrantes brasileiros, os Consulados-Gerais de Beirute, Caiena, Chicago, Genebra, Hartford, Munique, Roma e Washington, entre outros, prepararam cartilhas informativas com orientações práticas para distribuição entre brasileiros residentes. Ainda com o intuito de promover uma maior aproximação entre as repartições consulares e a comunidade brasileira residente, os Consulados-Gerais de Atlanta, Beirute, Chicago, Córdoba, Frankfurt, Mumbai, Tóquio e Washington lançaram recentemente perfil na rede social “Facebook”, onde o público encontra informações e notícias sobre atividades desenvolvidas nas áreas consular, cultural e de promoção comercial. Tais práticas, juntamente com diversas outras, vem sendo compartilhadas entre os postos, permitindo que as iniciativas sejam multiplicadas nas diferentes repartições e serão publicadas em seção específica do Portal Consular.
7 de outubro de 2011
PESQUISA MOSTRA QUE TRABALHADORAS TEMPORÁRIAS GANHAM MENOS QUE EFETIVAS PARA FAZER O MESMO SERVIÇO
Uma pesquisa feita na indústria japonesa constatou que 39% das trabalhadoras temporárias solteiras ganham menos que as trabalhadoras efetivas para executarem a mesma função, informou o Nihon Keizai.A pesquisa feita pela Federação Japonesa de Trabalhadores na Indústria Têxtil, Química, Alimentícia, Comercial e de Serviços em Geral, ouviu cerca de 1.300 operárias e prova a exploração da mão-de-obra de trabalhadores temporários.
O levantamento revelou ainda que 25% das operárias, mesmo trabalhando com dedicação e afinco, não conseguem ser contratadas como efetivas. Elas não se sentem reconhecidas no trabalho, convivem com a pressão do emprego instável e não tem perspectivas de crescimento profissional.
Dos 1,09 milhão de trabalhadores filiados à Federação, 510 mil são temporários.
MORRE MAIS UM TRABALHADOR DA USINA DE FUKUSHIMA
Um trabalhador de 50 anos de idade, que vinha ajudando a instalar tanques para água radioativa na usina de Fukushima, morreu repentinamente no dia 6 de outubro, informou o jornal Sankei.Ele passou mal no dia 5 e foi levado para o hopsital de Iwaki, em Fukushima. Há cerca de 40 dias ele vinha cumprindo jornada de três horas de trabalho na usina.
6 de outubro de 2011
RENDA DO ASSALARIADO NO JAPÃO CAI 10% EM 10 ANOS
Uma pesquisa da Agência Nacional de Impostos revelou que o salário médio dos trabalhadores no Japão recuou cerca de 10% em 10 anos.
Em 2000, o salário médio de um trabalhador com mais de 10 anos de casa chegava a 461.000 ienes. Dez anos depois, um trabalhador com o mesmo tempo de casa estava ganhando 412.000 ienes.
A pesquisa foi feita com o objetivo de calcular a queda na arrecadação de impostos.
Em 2000, o salário médio de um trabalhador com mais de 10 anos de casa chegava a 461.000 ienes. Dez anos depois, um trabalhador com o mesmo tempo de casa estava ganhando 412.000 ienes.
A pesquisa foi feita com o objetivo de calcular a queda na arrecadação de impostos.
SOLO FORA DA ÁREA DE EXCLUSÃO APRESENTA ALTOS NÍVEIS DE RADIOATIVIDADE
Uma extensa região na província de Fukushima e fora da área de exclusão apresentou altos níveis de radioatividade, informou no dia 5 a imprensa japonesa.
Os atuais níveis de radioatividade aceitos pelo governo chegam a 10 mil becquerels por quilo. Mas em algumas localidades de Fukushima e que estão fora da área de exclusão, a radioatividade chega a 307 mil becquerels por quilo.
A notícia é divulgada ao mesmo tempo em que o governo libera a população para retornar para casa em algumas cidades próximas a usina nuclear.
Os atuais níveis de radioatividade aceitos pelo governo chegam a 10 mil becquerels por quilo. Mas em algumas localidades de Fukushima e que estão fora da área de exclusão, a radioatividade chega a 307 mil becquerels por quilo.
A notícia é divulgada ao mesmo tempo em que o governo libera a população para retornar para casa em algumas cidades próximas a usina nuclear.
5 de outubro de 2011
TERREMOTO DE 4 GRAUS ATINGE NAGANO
Um tremor de 4 graus na escala Shindo foi sentido hoje às 19h06 em Kogawamura, Nagano, informou a Agência de Meteorologia. O tremor marcou 5,1 graus na escala Richter e atingiu várias províncias, dentre elas, Toyama, Gifu, Gunma, Fukui e Shizuoka. Veja a ilustração da Agência de Meteorologia.
CRIANÇAS DE NAGANO APRESENTAM NÍVEIS ANORMAIS DE HORMÔNIO
Um exame feito em 130 crianças de Matsumoto, Nagano, revelou que dez delas estão com níveis altos de hormônio produzido pela tireóide, informou hoje a imprensa japonesa. Os testes foram feitos pela Fundação Chernobyl Japão e pelo Hopsital Universitário de Shinshu em crianças de zero a 16 anos de idade. No entanto, a fundação não soube afirmar se os níveis anormais de hormônio estão diretamente ligados ao acidente nuclear na usina de Fukushima. Até dezembro de 2010 viviam em Nagano cerca de 731 brasileiros. A foto é da FNN.
4 de outubro de 2011
DEMISSÃO DE TEMPORÁRIOS EM OUTUBRO DEVE CHEGAR A 724
Um informe do Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-estar Social feito com 34 empresas que contratam trabalhadores temporários indica a demissão de 724 pessoas no setor em outubro. O número foi revelado pelas próprias empresas que contratam esse tipo de mão-de-obra e é uma previsão.Segundo o documento, em agosto foram demitidos 881 temporários. Em setembro, esse número chegou a 1.143. E, em novembro, o total é de 84 demissões podendo aumentar ou reduzir.
Os motivos vão desde o fim do contrato até o rompimento unilateral nos casos em que a lei permite.
O acompanhamento dos dados divulgados nos últimos três meses indicam que as demissões ficam sempre bem acima do previsto. Em junho, a previsão de demissões para agosto era de 149. Esse número subiu para 731 em julho, terminando agosto com o total de 881 demissões.
AUMENTO NO PREÇO DO ARROZ CHEGA A 20%
Comparado ao ano passado, o preço do arroz subiu entre 10% e 20% devido o aumento dos gastos dos atacadistas na busca por um produto sem radioatividade, informou o jornal Yomiuri. De acordo com a Cooperativa Agrícola do Japão, o maior aumento de preços foram das marcas Haenuki, de Yamagata, e Kinuhikari, de Shiga.
CAI VENDA NAS LOJAS DE DEPARTAMENTO
As vendas nas três maiores redes de lojas de departamento caíram em setembro se comparadas ao mesmo período do ano passado, informou a agência Jiji. O verão longo colaborou para a baixa procura das roupas de outono e os tufões afastaram os consumidores das lojas, disse a associação do setor.
REUNIÃO DAS CIDADES COM GRANDE CONCENTRAÇÃO DE ESTRANGEIROS ACONTECE EM IIDA, NAGANO
Dia 8 de novembro, a partir das 10h30, no Hotel Silk (シルクホテル), em Iida, Nagano, acontece a Reunião das Cidades com Grande Concentração de Estrangeiros, uma iniciativa do governo japonês e que reúne acadêmicos, autoridades e convidados para discutirem os problemas da comunidade estrangeira no país.Qualquer pessoa pode participar enviando este formulário até o dia 18 de outubro. Os debates e os documentos são todos em língua japonesa e não há tradução.
A primeira Reunião das Cidades com Grande Concentração de Estrangeiros aconteceu em 2001 na cidade de Hamamatsu, Shizuoka, e foi uma iniciativa do ex-prefeito da cidade, Yasuyuki Kitawaki. Desde então, o encontro acontece anualmente.
Entre os coordenadores estão Keizo Yamawaki, da Universidade Meiji, Yasushi Iguchi, da Universidade Kwansei Gakuin, e Shigehiro Ikegami, da Universidade Shizuoka Bunka Geijutsu.
Vários membros da comunidade brasileira também já pariticipam de edições anteriores do evento como a professora Lilian Hatano, da Universidade Kinki, e Edilson Kinjo, da NPO (new) SAB - Associação Amigos do Brasil.
As cidades que fazem parte da Reunião somam 28 e são: Isezaki, Ota e Oizumi (Gunma); Ueda e Iida (Nagano); Ogaki, Minokamo e Kani (Gifu); Hamamatsu, Fuji, Iwata, Kakegawa, Fukuroi, Kosai e Kikugawa (Shizuoka); Toyohashi, Toyota, Komaki e Chiryu (Aichi); Tsu, Yokkaichi, Suzuka, Kameyama e Iga (Mie); Nagahama, Koka e Konan (Shiga); e Soja (Okayama).
Apesar da Reunião abordar os problemas de todas as nacionalidades vivendo no país, as cidades que fazem parte são justamente aquelas com grande concentração de brasileiros.
A foto é da Reunião de 2010 que está publicada no site http://www.shujutoshi.jp . Abaixo o panfleto de divulgação.
3 de outubro de 2011
MELHORA AVALIAÇÃO DOS EMPRESÁRIOS COM A ECONOMIA JAPONESA
A avaliação dos empresários com os destinos da economia japonesa melhorou no trimestre julho-setembro, informou hoje a imprensa japonesa.O Índice Tankan, que mede a expectativa da grande indústria nacional, ficou com dois pontos positivos contra nove pontos negativos no período abril-junho.
No setor não-manufatureiro o índice foi de um ponto positivo contra cinco pontos negativos no primeiro trimestre do ano fiscal de 2011.
ENTRA EM VIGOR NOVA LEI DE COMBATE AO TRÁFICO DE DROGAS
Entrou em vigor uma nova lei no país que tem como objetivo combater o tráfico de drogas. A nova lei permite às autoridades alfandegárias japonesas solicitarem as companhias aéreas informações sobre as bagagens dos passageiros e por qual rota eles passaram ou se fizeram troca de voos, informou a Kyodo. O nome dos passageiros e número dos passaportes também podem ser previamente solicitados.Em 2010, foram encontrados cerca de 230 quilos de drogas escondidas em bagagens somente no Aeroporto Internacional de Narita. De janeiro a junho deste ano, o total já chega a 119 quilos.
VENDAS DE VEÍCULOS SUBIRAM 1,7% EM SETEMBRO
As vendas domésticas de veículos subiram 1,7% em setembro se comparadas ao mesmo período de 2010, informou a Associação Japonesa de Concessionárias do setor. Segundo a agência Jiji, esta foi a primeira alta dos últimos 13 meses.
2 de outubro de 2011
REGIÃO DE KANTO RECEBEU FORTE CARGA DE CÉSIO RADIOATIVO
Mais de seis meses depois do acidente nuclear na usina de Fukushima, o governo libera um informe constatando que as províncias de Tochigi, Gunma, Ibaraki, Saitama e Chiba, receberam uma alta carga de césio radioativo. O fato foi divulgado somente quinta-feira (29) pelo Ministério da Ciência e Tecnologia. Os níveis são altos para crianças e grávidas. As cidades de Kashiwa, Matsudo, Abiko e Nagareyama, em Chiba, e as regiões de Chichibu, em Saitama - na fronteira com Tóquio -, norte e leste de Gunma, norte de Tochigi e sul de Ibaraki, foram as mais atingidas. Os dados para Tóquio, Kanagawa e Niigata serão liberados ainda este mês. Assista abaixo a reportagem das TVs japonesas sobre o assunto.
JAPÃO FECHA O CERCO CONTRA A YAKUZA
A adesão de Tóquio e Okinawa à lei que proíbe as relações e pessoas físicas e jurídicas com a máfia japonesa, fechou ainda mais o cerco contra a yakuza no país, informou a agência Jiji. A adesão aconteceu no dia 1 de outubro. Agora todas as 47 províncias japonesas proíbem que pessoas em empresas liberem empréstimos ou vendam bens para as gangues. A lei possui uma clásula onde o nome de terceiros pode ser divulgado publicamente caso eles venham a colaborar com a yakuza infringindo à lei.
Assinar:
Comentários (Atom)



























